Mediaeval and Renaissance Serbian poetry
Read Online
Share

Mediaeval and Renaissance Serbian poetry

  • 410 Want to read
  • ·
  • 72 Currently reading

Published by Serbian Literary Quarterly in Beograd .
Written in English

Subjects:

Places:

  • Yugoslavia,
  • Serbia,
  • Serbia.

Subjects:

  • Serbian poetry -- To 1700 -- Translations into English.,
  • Church Slavic poetry -- Yugoslavia -- Serbia -- Translations into English.,
  • Serbian poetry -- To 1700 -- History and criticism.,
  • Church Slavic poetry -- Yugoslavia -- Serbia -- History and criticism.,
  • Civilization, Medieval, in literature.,
  • Renaissance -- Serbia.

Book details:

Edition Notes

StatementPredrag R. Dragić Kijuk ; [poems translated from the Serbian by Sheila Sofrenović ... et al.].
ContributionsDragić Kijuk, Predrag R., 1945-, Sofrenović, Sheila.
Classifications
LC ClassificationsPG1595.E3 S74 1987
The Physical Object
Paginationxci, 322 p. :
Number of Pages322
ID Numbers
Open LibraryOL2086613M
LC Control Number88127272

Download Mediaeval and Renaissance Serbian poetry

PDF EPUB FB2 MOBI RTF

Mediaeval and Renaissance Serbian Poetry by KIJUK Predrag R Dragic and a great selection of related books, art and collectibles available now at Poetry Translation Centre; Croatian in Translation - English translations of Croatian literature, primarily poetry. Translated by students of English and/or comparative literature at the University of Zagreb, and proofread by native English speakers, students of Bosnian-Croatian-Serbian at the University of Washington in Seattle. The beginnings of Serbian literacy are associated with two educated Greeks from Thessaloniki, Cyril and Methodius. Their missionary work gave birth to Glagolitic alphabet – the first Slavic alphabet that was created in the second half of the 9 th century. At that time, the Byzantine cultural orientation was dominant in all fields of culture and Slavic literature, which was based primarily on. Medieval literature is a broad subject, encompassing essentially all written works available in Europe and beyond during the Middle Ages (that is, the one thousand years from the fall of the Western Roman Empire ca. AD to the beginning of the Renaissance in the 14th, 15th or 16th century, depending on country). The literature of this time was composed of religious writings as well as.

(shelved 1 time as serbian-history) avg rating — 1, ratings — published In writing about Serbian history, Domentian unified all three basic genres of the Serbian literary system: poetry in the form of prayers serves as the motivation for certain actions; prose, both factual and fictional, was the basis for the narration as a whole; rhetorical eulogies sublimate the events and analyze the phenomena and people. SERBIAN POPULAR POETRY. that he is in possession of one and that it contains on page 89 " A Morlacian Funeral Song," i.e., the Hasanaginica. In the igth century two names were chiefly associated with the Serbian Traditional Poetry in English literature: those of John Bowring in the first and of Owen Meredith in the second half of the century. Books shelved as serbian: Dictionary of the Khazars by Milorad Pavić, The Bridge on the Drina by Ivo Andrić, Garden, Ashes by Danilo Kiš, A Tomb for Bori.

  Me reading some Serbian poetry on the riverbank. MILO ĐUKANOVIĆ, izdajica Crne Gore! Ovaj video klip treba emitovati i CNN i to svakog dana!   Here are some of my personal preferences, although I am studying Serbian literature, so I kind of like everything, but start with: Laza Kostić (Santa Maria della Salute is the famous one, and for a good reason), Vojislav Ilić (The Grey, Dreary Sky. Verbal epic poetry especially epic folk songs offered the possibility for foreigners to realize the life, customs and history of the Serbs. The enlightenment work of Vuk S. Karadzic had also implied recording and classification of verbal folklore from all lands in which Serbian or its dialect was spoken. The book is also aimed at the student of Serbian and Croatian coping with the intricacies of the early language and its Renaissance conventions, the translator confronting theory and practice, and the specialist drawn to such questions as the role of Romance literatures and of the rich folk and popular traditions in the production of Croatian.